Статьи Назад к списку

Свидетельство ушедшей эпохи

Комментариев:
(Нет голосов)
Свидетельство ушедшей эпохи

Недавно ко мне в руки попало уникальное издание – пять экземпляров журнала «ОСЕТIЯ (OSSÉTIE)», издаваемого во Франции в 30-х годах прошлого века. Об этом издании я, конечно же, был осведомлен. Удивило другое, журналы мне принесла внучка жителя селения Сарабук Цхинвальского района Таймураза Габараева. Откуда эти журналы, издаваемые за границей, оказались у председателя отдаленного юго-осетинского колхоза, так и осталось загадкой.


Всего вышло в свет девять номеров в период с первого января по сентябрь 1933 года, они содержат интересные публикации, написанные на трех языках – французском, русском, осетинском. Издание было основано при Комитете осетиноведения при Европейском центре Музея академика Н.К. Рериха. Редактор – Дзамбулат Дзанти (Дзантиев).


Здесь необходимо напомнить нашим читателям, что после победы большевиков в России, сотни тысяч представителей других российских политических партий, сторонников царского режима, просто несогласных с коммунистами, покинули пределы страны. При этом часть эмигрантов перебралась во Францию.


Осетины составляли почти 90% от всех горцев, эмигрировавших во Францию, и осетинская диаспора насчитывала более тысячи человек. Из осетинских эмигрантов самыми известными были писатель Гайто Газданов и общественный деятель Гаппо Баев. Осетинская диаспора старалась по мере возможностей помогать своим. У эмигранта по имени Бетар в 1930-е годы был в Париже ресторан. Он брал к себе только осетин, старался давать им посменную работу – чтобы можно было трудоустроить как можно больше людей. К примеру, у Бетара недолго работал Лазарь Бичерахов – герой Первой мировой войны, в Гражданскую войну воевал на стороне белых, при поддержке англичан брал Дербент и Махачкалу. В 1920-е эмигрировал в Англию, потом оказался во Франции. Какое-то время Бичерахов собирал червяков и продавал их за гроши рыбакам на Сене – такая была жизнь в тот период. Даже Гайто Газданову пришлось долгое время жить впроголодь, ночевать под мостом.


В Париже образовалось два национальных объединения осетинских эмигрантов: «Осетинское национальное объединение» и «Объединение осетин во Франции». 13 июля 1930 года два национальных союза слились в один под названием «Объединение осетин во Франции». Председателем объединения был избран М.Абациев, казначеем – К.Лотиев, секретарем – А.Бурнацев.


Но вернемся к нашему журналу, который стал отдушиной для людей, оторванных на долгие годы от Родины. Статьи, опубликованные в журнале: «Осетинский язык – праотец языка индоевропейских народов», «Предание о пастухе Бессо», «Звучание народов», «Царица Гималая», «О скифах, хазарах, сарматах», «Печать века», «Кавказские и европейские аланы», «Аланские дружины в монгольскую эпоху», «Семья индоевропейских народов», «Боль планеты», «Закон на бумаге и закон в крови», «Вандализм», «Легенда о слепом Осс-Аланском царе» и многие другие.


В журнале представлено и несколько статей известного художника и путешественника Николая Рериха. Он же был избран Почетным председателем Комитета осетиноведения. В письме из Индии Н. К. Рерих благодарит за честь, оказанную ему основателями журнала: «...это избрание еще раз напомнит мне о моих сердечных отношениях с Кавказом. Не могу не вспомнить, что мое первое общественное выступление было в 1895 году в Петербурге на Кавказском вечере, где мною были поставлены живые картины героического Кавказа... Древняя родина осетин вызывает представление о славе и высокой культурности аланов... сколько еще истинно героических вех вел и ведет ваш народ, полный сознанием героизма и стремления к истинному совершенствованию… Счастливы должны быть осетины, измеряя славные корни свои...»


Хотелось бы обратить внимание наших читателей на статью «Предание о пастухе Бессо». Здесь есть интересное и, наверное, первое упоминание в русскоязычной прессе об аланах как предках скандинавов. Об этой версии мы сегодня знаем благодаря изысканиям норвежского исследователя Тур Хейердала. Но материал статьи свидетельствует о том, что это предположение уже было изложено в исследованиях немецкого географа Карла Ритера. Тот полагал, что расселение человеческой расы могло происходить с Кавказа. В частности, приводятся слова Ритера о том, что в скандинавских сагах есть упоминание о стране Азов//Аз-Аланд и о городе Азов/Аз Асгард, жители которого перенеслис юга религию, язык песни, сказания и обычаи в Скандинавию. Ученый основывал свои суждения на повествованиях исландского сказителя саг Снорри Стурлусона...


К сожалению, финансовые возможности самого Дзумбулата Дзанти были ограничены в части издания журнала и вскоре выход «ОСЕТIЯ (OSSÉTIE)» прекращается.


Несмотря на отрыв от большой и малой Родины – России и Осетии – и рассеянность по многим странам мира, осетины-эмигранты оставались выразителями и хранителями своей национальной культуры, а также творцами новой – эмигрантской. Культура осетин зарубежья идейно и тематически питалась неким «аккумулятором», заряженным в России и оттуда вывезенным, и опиралась она все более на воспоминания о Родине, так как представления о новой советской жизни у большинства эмигрантов были весьма смутными.


Осетины-эмигранты разных стран стремились поддерживать культурные и общественно-политические контакты, минуя разделявшие их межгосударственные границы, создавая общее культурное и информационное поле. Фактором объединения наших соотечественников в европейских и других странах выступала российская, русская, кавказская и собственно осетинская культура. Роль культуры была велика в преодолении эмигрантами отчаяния и безысходности. Эмигранты-осетины занимались научной и творческой деятельностью. Совместно с другими выходцами с Кавказа выпускали, хотя не всегда регулярно, газеты, журналы, книги, выступали на страницах российской эмигрантской прессы. В то же время многие деятели осетинской эмиграции стремились приспособиться к новым для них инокультурным, этнополитическим, социально-экономическим и географическим условиям.


Обо всем этом на нас веет с пожелтевших страниц журнала «ОСЕТIЯ (OSSÉTIE)», в котором делились былым и думами наши соотечественники осетины, оторванные вихрем перемен от гор и ущелий Осетии.


Подготовил Р.Кулумбегов

http://respublikarso.org



Комментарии

Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение